Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра |
Джанни Родари Приключения ЧиполлиноИнсценировка Олеси Емельяновой с использованием стихов Самуила Яковлевича Маршака. Продолжительность спектакля: 1 час 20 минут; количество актеров: от 20 до 50. Действующие лица: Чипполино Сумерки перед рассветом. На первом плане – дорога. На втором – домики жителей деревни. Посредине домик семьи Чиполлино. Перед домом грядка. Кукарекает Петух. Звучит музыка. Всходит солнце. Становится светло. Окошки домиков открываются, из них выходят жители и начинают петь и танцевать. Жители деревни (поют) Италия! Италия! Жители деревни расходятся по домам. Остаются только Чиполлино и Редиска. Редиска подходит к Чиполлино сзади, закрывает ему глаза ладошками и громко мяукает, как кошка, еле сдерживая смех. Чиполлино Не похоже даже близко! Редиска смеется и убирает ладошки. Чиполлино поворачивается к ней. Редиска (ласково) С добрым утром, Чиполлино! Редиска целует Чиполлино в щеку. Чиполлино отстраняется и поспешно вытирает щеку. Чиполлино (смущенно и притворно сердито) Что ты делаешь? Нельзя Редиска Можно, если мы друзья! Редиска целует Чиполлино в другую щеку. Он снова отпрыгивает, как ошпаренный. Редиска смеется. Чиполлино (сам себе с досадой) Вот ведь не было заботы! Чиполлино отводит Редиску на несколько шагов, а сам поспешно отходит от нее. Чиполлино (Редиске) Ты стой здесь, я встану тут! Редиска (весело) Ладно, ладно! Хорошо! Чиполлино направляется к своему дому. Редиска (вслед Чиполлино) Эй, куда же ты пошел? Чиполлино Папе помогать и маме! Из домика под музыку выходит старик Чиполлоне с лейкой, за ним следует его многочисленное семейство тоже с лейками и другим огородным инвентарем. Чиполлино бежит к отцу и берет лейку. Семейство Чиполлоне направляется к грядке. Чиполлоне (поет) Ничего и никогда Дети Чиполлоне (поют) Рано утром мы встаем, Чиполлоне (поет) Всех богаче в мире я – Дети Чиполлоне (поют) Друг для дуга мы важны. Семья Чиполлино обнимается. Вдалеке раздается звон колокольчиков. Строевым шагом на сцену выходят Командир Лимончиков и несколько солдат-лимончиков. Они маршируют. Лимончики (поют) Храбро лимоны шагают по свету, Командир Лимончиков (командным тоном)
Левой! Правой! Левой! Правой! Командир Лимончиков резко останавливается возле грядки, где работает семья Чиполлино. Солдаты-лимончики врезаются друг в друга и чуть не падают. Командир Лимончиков сверяется с картой. Командир Лимончиков Мы на месте! Боже правый! Командир Лимончиков зажимает нос перчаткой и недовольно оглядывается по сторонам. Командир Лимончиков (кричит на Чиполлоне) Эй ты, нищее отродье! Командир Лимончиков топает ногой. Чиполлоне (добродушно) Луком, ваше благородье! Чиполлино (вызывающе) Честная так пахнет бедность, Командир Лимончиков Что за дерзкая нелепость! Солдат-лимончик убегает и возвращается с огромным разбрызгивателем духов. Командир Лимончиков (указывая на семью Чиполлоне) Живо надуши-ка этих! Солдат начинает пшикать духами на семью Чиполлоне. Командир Лимончиков (Солдату-лимончику сердито) Да не так! Со всех сторон! Солдаты-лимончики старательно опрыскивают духами семейство Чиполлино. Командир Лимончиков (поет) Принцы на смертных простых не похожи, Семейство Чиполлоне чихает. Командир Лимончиков (принюхивается) Вот теперь всё шито-крыто! Выбегает Глашатай и громко трубит в трубу. Из домов выбегают любопытные жители деревни и выстраиваются толпою вдоль дороги. Старик Чиполлоне оказывается в первом ряду. Солдат-лимончик пробегает вдоль шеренги и всех опрыскивает духами. Глашатай (кричит) Прибыл принц Лимон со свитой! Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько Солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона. Жители деревни, машут ему руками, кричат «Ура!» и бросают ему цветы. Принц Лимон (поет) Кто на свете всех желтее? Жители деревни (поют) Это он! Это он! Принц Лимон (поет) Кто землею всей владеет? Жители деревни (поют) Это он! Это он! Принц Лимон (поет) Кто живет в дворце злачёном, Жители деревни (поют) Это он! Это он! Восторженная толпа напирает на старого Чиполлоне, он еле сдерживает ее натиск. Чиполлоне (кричит) Перестаньте! Пректатите! Принц Лимон, услышав крики, останавливается. Принц Лимон (сердито) Это что еще за шум? Командир Лимончиков подбегает к Чиполлоне и направляет на него свою саблю. Командир Лимончиков (грозно) Паршивец! Командир Лимончиков достает подзорную трубу и направляет ее на Чиполлоне. Принц Лимон (с подозрением) Сразу видно, что мятежник! Солдаты-лимончики хватают Чиполлоне. Командир Лимончиков (рапортует Принцу Лимону) Схвачен он и обезврежен! Чиполлоне (растерянно) Я ж не сделал ничего! Командир Лимончиков (строго) Вот за это и ответишь! Принц Лимон Посадить его в тюрьму Первый Солдат-лимончик Как угодно вашей чести! Солдаты-лимончики прикатывают телегу с клеткой и запирают в ней старого Чиполлоне. Принц Лимон (сердито кричит на носильщиков) Что стоим? Пошли вперед! Снова звучит музыка. Шествие Принца Лимона продолжается. Ликующая толпа бежит за ним. Принц Лимон (поет) Кто законы принимает? Жители деревни (поют) Это он! Это он! Шествие уходит. Остаются только члены семьи Чиполоне, Редиска и двое солдат-лимончиков, сторожащие клетку с арестованным. Чиполлино (горестно) Бедный папа Чеполлоне! Братья и сестры Чиполлино плачут. Чиполлоне протягивает к ним руки через прутья решетки. Солдат-лимончик обнажает саблю и мешает им приблизиться к повозке с арестантом. Первый Солдат-лимончик (строго) Эй, преступники! Молчать! Чиполлоне (заискивающе) Здесь же нету командира, Первый Солдат-лимончик (сменив гнев на милость) Ладно, так и быть, прощайтесь, Солдаты-лимончики отходят от клетки на пару шагов. Семья Чиполлоне бросается к отцу семейства. Чиполлино (в ужасе) Но ведь там одни убийцы Чиполлоне Нет, сынок, они у принца Чиполлино Заберут тебя, и что же Чиполлоне (утешительно) Брат мой, дядюшка Чиполло, Семейство Чиполлоне снова плачет и обнимается. Солдаты-лимончики наблюдают за ними. Второй Солдат-лимончик (сердито) Только время зря теряем! Первый Солдат-лимончик (строго) Хватит выжимать слезу! Солдаты-лимончики берут телегу за оглобли и увозят клетку с Чиполлоне со сцены. Чиполлино (кричит вдогонку) Отец! Тебя я Братья и сестры Чиполлино понуро уходят домой. Остаются только Редиска и Чиполлино. Редиска Как же ты спасешь? Чиполлино Не знаю. Редиска Я с тобой! Чиполлино Отстань, девчонка! Редиска (настойчиво) Я хочу тебе помочь! Чиполлино Ладно, так и быть, подруга, Редиска радостно хлопает в ладоши. Чиполлино бежит домой, возвращается с котомкой и они вместе с Редиской отправляются в путь. Пока Чиполлино и Редиска идут и поют, на сцене меняются декорации. Деревня исчезает. Чиполлино и Редиска (поют) Грустить и хмуриться нельзя Редиска и Чиполлино кружатся, взявшись за руки, а потом хохочут и убегают. На сцене появляется крошечный домик Кума Тыквы. Сам Кум Тыква сидит внутри. Недалеко стоит плетень. Чуть поодаль несколько деревьев – лес. Прибегает стайка деревенских мальчишек. Он пляшут вокруг домика и дразнятся. Деревенские дети (поют) Посмотри на этот дом! Приходят Чиполлино и Редиска. Они становятся чуть поодаль. Один из сорванцов забирается на крышу. Кум Тыква (умоляюще) Осторожнее, детишки! Кум Тыква протягивает мальчишкам конфеты. Те их быстро разбирают и убегают. Кум Тыква замечает Чиполлино и Редиску и протягивает им в окошко конфеты. Кум Тыква (добродушно) Ну, а вы чего стоите, Чиполлино и Редиска подходят и берут по конфете. Кум Тыква (добродушно) Я смотрю, вы не из местных. Редиска (устало) Да, у нас был долгий путь. Кум Тыква (сокрушенно) Жаль, что дом мой одноместный, Чиполлино Ничего, мы посидим Редиска Мы стеснять вас не хотим. Чиполлино Только мне вот любопытно, Кум Тыква (поет) Пусть у богатых большие хоромы, Раздается громкий цокот копыт. На сцену выезжает запряженная огурцами карета с гербом графинь Вишен. В карете едет Сеньор Помидор. Сеньор Помидор (поет) «Я – синьор Помидор. Сеньор Помидор замечает домик Кума Тыквы. Сеньор Помидор Тпру! Стоять! Карета останавливается. Сеньор Помидор выходит из нее. Сеньор Помидор (Куму Тыкве грозно) Ах ты, мятежник! Кум Тыква (робко) У меня есть разрешенье. Кум Тыква протягивает Сеньору Помидору старую бумагу. Сеньор Помидор (в гневе) Как ты смеешь лгать, мошенник! Сеньор Помидор рвет бумагу в клочья и разбрасывает их. Сеньор Помидор (возмущенно) Граф наш тридцать лет, не меньше, Кум Тыква Но… Сеньор Помидор А ну не пререкайся! Прибегает Адвокат Горошек. Адвокат Горошек (подобострастно кланяясь) Весь я Ваш всегда и ныне! Сеньор Помидор Объясни ему, что он… Сеньор Помидор тычет пальцем в Кума Тыкву. Сеньор Помидор Если домик не покинет, Адвокат Горошек (подобострастно) Да! Вы правы совершенно! Кум Тыква В суд пойду! Адвокат Горошек (ехидно) Подумай сам: Адвокат Горошек стучит себя кулаком по лбу. Адвокат Горошек (поет) Правда в суде не имеет значенья, Сеньор Помидор (Куму Тыкве самодовольно) В суд пойдешь, и ты – покойник! Чиполлино (дерзко Сеньору Помидору) Угрожает! Ишь, какой! Сеньор Помидор (показывая на Чиполлино) Это кто еще такой? Чиполлино (поет и пляшет) Я веселый Чиполлино – Чиполлино достает зеркальце и показывает его Сеньору Помидору. Сеньор Помидор (сжимая кулаки) Ах ты, маленький пройдоха! Сеньор Помидор хватает Чиполлино за перья, выдергивает одно и начинает тереть глаза, а потом заливается слезами. Сеньор Помидор (в панике) Щиплет! Щиплет! Чиполлино (насмешливо) Дело плохо! Чиполлино дает пинка Сеньору Помидору, тот отлетает к своей карете и садится в нее. Сеньор Помидор (плаксиво) Я еще вернусь, злодеи! Чиполлино (насмешливо) Превосходная идея! Адвокат Горошек помогает Сеньору Помидору сесть в карету, и они уезжают. Чиполлино Не терплю несправедливость, Чиполлино грозит кулаком вслед карете. Из-за плетня выходят Мастер Виноградинка, Лук Порей, Фасолинка и Кума Тыквочка. Мастер Виноградинка (хлопая Чиполлино по плечу) Храбрый ты, малец, однако. Лук Порей Не видал я до сих пор, Кум Тыква (со вздохом) Зря ты так с ним, Чиполлино. Раздается звук свистка и звон колокольчиков. Мастер Виноградинка Счастье ждет, беда не ждет! Кум Тыква (со вздохом) Поскорее, Бога ради, Все, кроме Кума Тыквы прячутся за плетнем. Прибегает Сеньор Помидор с отрядом солдат-лимончиков. Сеньор Помидор (Куму Тыкве грозно) Где мятежник Чиполлино? Кум Тыква (со вздохом) Он ушел! Сеньор Помидор (с досадой) Ушел? Куда? Кум Тыква (со вздохом) Я не знаю! Сеньор Помидор (с досадой солдатам-лимончикам) Дурачины! Солдаты-лимончики с трудом вытаскивают Кума Тыкву из домика. Солдат-лимончик Эй! А ну-ка выходи! Кум Тыква (со вздохом) Где ж я буду жить? Сеньор Помидор Не знаю! Сеньор Помидор свистит. С лаем прибегает Пес Мастино и садится возле будки. Сеньор Помидор привязывает пса к домику длинной веревкой. Сеньор Помидор (самодовольно) Он – свирепый верный пес. Пес Мастино (отрывисто и подобострастно) Да! Конечно! Не вопрос! Сеньор Помидор (потирая руки) С ним расправлюсь, и отныне Сеньор Помидор и солдаты-лимончики уходят. Пес Мастино забирается в будку. Солдаты-лимончики (поют) Храбро лимоны шагают по свету, Из-за плетня выходят Чиполлино и Редиска. Пес Мастино (глядя на Чиполлино с подозрением) Паренек, скажи мне честно, Чиполлино Нет! Пес Мастино А где он? Чиполлино Мне неизвестно. Пес Мастино (мечтательно) Вот бы мне напасть на след. Кум Тыква пытается подойти к своему домику Пес Мастино грозно рычит на него. Кум Тыква (со вздохом) Из родного дома гонят! Кум Тыква садится на землю и закрывает лицо руками. Редиска (утешительно) Не печалься. Чиполлино Мы твой домик Чиполлино свистит. Прибегают мальчишки. Они все вместе совещаются и хихикают, поглядывая в сторону Пса Мастино. Деревенские мальчишки (поют) Улетайте, облака! Мальчишки смеются и убегают. Пес Мастино, мучаясь от жажды, высовывает язык и тяжело дышит. Пес Мастино (сам себе) Пить охота очень-очень! Из-за плетня выглядывают Чиполлино и Редиска. Чиполлино (Редиске) Выбрал он таких хозяев, Редиска Тот, кто служит негодяям, Чиполлино достает большую бутылку с надписью «Снотворное», подходит к Псу Мастино и делает вид, что пьет, заткнув пальцем горлышко. Чиполлино (изображая удовольствие) Как прохладно! Как приятно! Пес Мастино Эй, мальчишка! Чиполлино Что, сеньор? Пес Мастино Сбегай мне за лимонадом! Чиполлино Не могу! Я занят очень! Пес Мастино Чем? Чиполлино Не видишь, воду пью! Чиполлино снова делает вид, что пьет из бутылки. Чиполлино (Псу Мастино) Поделюсь с тобою, хочешь? Чиполлино протягивает бутылку Псу Мастино. Пес Мастино хватает бутылку и жадно пьет. Пес Мастино Что случилось? Что такое? Пес Мастино роняет бутыль, падает и засыпает с громким храпом. Чиполлино полкает Пса Мастино ногой, проверяя крепко ли он спит. Чиполлино Выходите! Он уснул! Из-за плетня выходят Редиска, Кум Тыква, Кума Тыквочка, Лук Порей, Фасолинка и Мастер Виноградинка. Мастер Виноградинка И что дальше? Чиполлино Домик спрячем! Фасолинка Тачку я достать сумею! Чиполлино Так вези ее сюда! Фасолинка убегает и возвращается с тачкой. Чиполлино Надо действовать быстрее. Чиполлино отвязывает спящего Пса Мастино от домика и привязывает конец веревки к плетню. Домик Кума Тыквы грузят на тачку. Кум Тыква (переживая) Осторожней! Не спешите! Чиполлино Мы вперед вас в лес пойдем Чиполлино берет Редиску за руку, и они убегают в лес. Остальные медленно катят тачку с домиком и поют. Кум Тыква, Фасолинка, Мастер Виноградинка, Кума Тыквочка и Лук Порей (поют) Ничего, что мы бедны, Раздается свист и звон колокольчиков. Прибегает Сеньор Помидор с отрядом Лимончиков. Сеньор Помидор (грозно) Далеко ли вы собрались? Сеньор Помидор пинает спящего Пса Мастино. Сеньор Помидор (Псу Мастино) Ты-то дрыхнешь почему? Пес Мастино (бормочет сквозь сон) Я не сплю! Я просыпаюсь! Пес Мастино с трудом поднимается на ноги, мотает головой, снова падает и засыпает с громким храпом. Сеньор Помидор (кричит на Пса Мастино) Ты уволен! Солдаты-лимончики под музыку начинают гоняться за Кумом Тыквой, Кумой Тыквочкой, Мастером Виноградинкой и Фасолинкой. Ловят всех и уводят со сцены, связав веревкой. Домик тоже увозят. Процессию возглавляет Сеньор Помидор. Сеньор Помидор (поет) Тот, кто недоволен властью, Солдаты-лимончики (поют) Будет он, будет он Сеньор Помидор (поет) Кто законы попирает, Солдаты-лимончики (поют) Будет он, будет он Как только арестованных уводят, прибегают Чиполлино и Редиска. Чиполлино (с досадой) Целый час в лесу прождали. Редиска (разводит руками) Нету их ни там, ни тут. Чиполлино Где ж они? Чиполлино толкает спящего пса в бок. Пес Мастино просыпается и трясет головой. Пес Мастино (зевая) В тюрьму забрали. Чиполлино (чешет в затылке) Да, нелегкая задача Редиска Чиполлино… Ой! Редиска пугается того, что произнесла имя своего друга при собаке и зажимает рот ладошкой. Пес Мастино (изумленно) Так значит, Чиполлино (самодовольно) Я! Пес Мастино (возмущенно) Из-за твоих проделок Чиполлино Да! Пес Мастино начинает с лаем гоняться за Чиполлино. Чиполлино отходит подальше от плетня. Веревка натягивается и не дает Псу Мастино приблизиться. Чиполлино (насмешливо) Ты б нашел получше дело, Чиполлино и Редиска убегают. Пес Мастино опрокидывает плетень и бежит за ними, таща плетень за собой. На сцене появляется Профессор Груша. Он кладет на землю шляпу для сбора монет и начинает играть на скрипке. Через некоторое время прибегают Чиполлино и Редиска. Чиполлино Фух! Побегали мы классно! Редиска Сердце выпрыгнет сейчас! Чиполлино (оглядываясь) Этот увалень блохастый Редиска Глупый он необычайно! Чиполлино Да, повеселились мы! Чиполлино подходит к Профессору Груше. Чиполлино (Профессору Груше) Вы не знаете случайно, Профессор Груша Как не знать? Конечно, знаю. Профессор Груша подбирает свою шляпу и идет вместе с Чиполлино и Редиской. Профессор Груша (поет) Нынче в тюрьмах не сидит На сцене появляется тюрьма с зарешеченным окном и дверью, которую охраняет Солдат-лимончик. Профессор Груша Вот тюрьма. Чиполлино Но здесь охрана! Редиска И решетка на окне! Профессор Груша Я играть на скрипке стану, Профессор Груша, Чиполлино и Редиска совещаются шепотом. Редиска прячется за угол тюрьмы. Профессор Груша начинает играть на скрипке веселую мелодию. Профессор Груша (поет) Жил на свете генерал, Солдат-лимончик начинает плясать под музыку. Чиполлино с его пояса снимает связку ключей и входит в тюрьму. Из-за угла выглядывает Редиска. Редиска (кричит) Помогите! Помогите! Солдат-лимончик обнажает саблю, свистит в свисток и бежит на помощь Редиске. Сама Редиска выбегает с другой стороны здания. Редиска Чиполлино, поскорее! Из дверей тюрьмы выбегают заключенные, и, опираясь на Чиполлино, с трудом выходит Чиполлоне в тюремной робе. Чиполлоне Ох! Чиполлоне садится на землю. Профессор Груша (качая головою) Да, отец твой очень плох. Прибегает Солдат-лимончик, видит открытую дверь тюрьмы и свистит в свисток. Редиска (в панике) Что же делать? Чиполлоне (Чиполлино и Редиске) Вы бегите! Профессор Груша Я погоню задержу. Чиполлино и Редиска убегают. На свист прибегает Сеньор Помидор с солдатами-лимончиками. Сеньор Помидор (кричит и топает ногами) Всех схватить! Чего стоите? Сеньор Помидор дает пинка ближайшему Солдату-лимончику. Солдаты-лимончики бросаются в погоню, свистя в свистки. Профессор Груша пытается преградить им путь, но они сбивают его с ног. Сеньор Помидор (хватает за грудки Профессора Грушу) Где они? Профессор Груша А не скажу! Сеньор Помидор рычит и трясет Профессора Грушу. Профессор Груша (ехидно) Вы так лопните от злости! Сеньор Помидор (топая ногами) Цыц! Молчать! Разбойник! Хам! Двое солдат-лимончиков хватают Чиполлоне и Профессора Грушу, связывают их и тащат в тюрьму. Профессор Груша (кричит солдатам-лимончикам) Кровопийцы и пиявки! Сеньор Помидор (солдатам-лимончикам) Не сюда! В темницу в замке! Сеньор Помидор показывает большой ключ. Двое солдат-лимончиков под марш уводят Профессора Грушу и Чиполлоне. Сеньор Помидор уходит с ними. Из-за угла тюрьмы выходят Редиска и Чиполлино. Редиска (возмущенно) Что за человек ужасный! Чиполлино Но зато теперь мы знаем, Редиска обнимает Чиполлино и целует в щеку. Редиска Умный ты и храбрый самый! Чиполлино Фу! Редиска, прекрати! Чиполлино вырывается. Чиполлино Не до глупостей мне всяких, Чиполлино берет Редиску за руку и тянет ее за собой. Вместо тюрьмы на сцене появляется ограда сада, фонтан и замок графинь Вишен. Повсюду развешаны объявления: «Вход воспрещен!» «Выход воспрещен!» «Запрещается трогать цветы!» «Запрещается говорить с рыбами!» «Сорить запрещено!» «Не рвать листья!» За прутьями ограды появляются Чиполлино и Редиска. Редиска Этот дом такой огромный! Чиполлино Знаю я таких людей, Из замка выходит граф Вишенка с большой книгой под мышкой. Редиска и Чиполлино прячутся и тихонько за ним наблюдают. Граф Вишенка гуляет по саду и повсюду натыкается на записки. Граф Вишенка (поет) Быть маленьким графом невесело очень. Редиска (тихонько Чиполлино) Ах, какой печальный мальчик! Чиполлино (Редиске) Он примерно наших лет. Чиполлино машет рукой Графу Вишенке. Граф Вишенка (робко) Вы это мне? Чиполлино Привет! Чиполлино протискивается через прутья ограды. Граф Вишенка (в ужасе) Вы… Вы здесь! Чиполлино (беззаботно) И что такого? Граф Вишенка (указывая на записку) Вам входить нельзя сюда! Чиполлино Ты, как маленький, ей Богу! Граф Вишенка Но записка… Чиполлино Ерунда! Чиполлино рвет записку на кусочки и разбрасывает их. Чиполлино Больше нет ее, смотри-ка! Граф Вишенка (указывая на записку) Но сорить запрещено! Чиполлино срывает записку «Сорить запрещено!» и протягивает ее Графу Вишенке. Чиполлино На вот! Сам ее порви-ка! Граф Вишенка неуверенно разрывает записку пополам. Чиполлино Всё теперь разрешено! Чиполлино и Граф Вишенка срывают записки, развешанные по саду, и рвут их на клочки. Чиполлино (поет) Напридумывать запретов Граф Вишенка (восторженно) Вы – невероятный мальчик! Чиполлино Мы – друзья! А это значит Граф Вишенка Но мы даже не знакомы. Чиполлино А я – Чиполлино и Граф Вишенка пожимают друг другу руки. Граф Вишенка Тот, который Чиполлино Да, он самый! Граф Вишенка Я так рад! Граф Вишенка обнимает Чиполлино. Чиполлино Я вообще-то здесь по делу. Граф Вишенка (испуганно) Хочешь ты, чтоб стал я вором Чиполлино Только вот, на самом деле, Граф Вишенка Ах! Быть этого не может! Чиполлино Вот на нем-то Помидора Граф Вишенка хлопает в ладоши. Прибегает Сеньор Помидор. Сеньор Помидор (возмущенно) Это что еще такое? Сеньор Помидор свистит в свисток. Сеньор Помидор (кричит) Здесь бунтовщики! Враги! Граф Вишенка (кричит) Чиполлино, друг, беги! Сеньор Помидор под музыку гоняется за Чиполлино. Граф Вишенка падает в обморок. Некоторое время Сеньор Помидор свистит в свисток, потом хватает метлу и гоняется по парку за Чиполлино. Потом Чиполлино протискивается сквозь решетку и убегает. Сеньор Помидор хватается за решетку и трясет ее в бессильной ярости. На шум прибегают графини Вишни. Графиня Вишня Старшая Что за шум? Графиня Вишня Младшая Что здесь случилось? Графиня Вишня Старшая (показывая на Графа Вишенку) Почему он здесь лежит? Сеньор Помидор (кланяясь графиням Вишням) Ваша светлость! Ваша милость! Графини Вишни (хором) Ах! Графини Вишни падают в обморок на руки Сеньору Помидору. Сеньор Помидор (с трудом удерживая обеих графинь) Да что ж это такое! Прибегают слуги. Сеньор Помидор Унесите их в покои! Слуги уносят графинь Вишен и Графа Вишенку. Мимо идет Земляничка с узелком. Сеньор Помидор (Земляничке строго) Земляничка! Ты куда? Земляничка (показывая узелок) Отнести в тюрьму хотела. Сеньор Помидор (сердито) Ишь, нашла куда пойти! Сеньор Помидор вручает Земляничке метлу. Сеньор Помидор Скоро принц Лимон приедет, Сеньор Помидор уходит. Земляничка подметает разбросанные бумажки. Слуги украшают сад для бала. Земляничка (со вздохом) Почему на белом свете Приходит Сеньор Помидор. Сеньор Помидор (Земляничке строго) Это что за разговоры? Раздается звон колокольчиков. Строевым шагом приходят два солдата-лимончика. Сеньор Помидор (солдатам-лимончикам) Где преступник Чиполлино? Солдаты-лимончики (хором) Нет! Сеньор Помидор (грозя солдатам-лимончикам кулаком) У! Безмозглые кретины! Первый Солдат-лимончик Поискать еще такого Сеньор Помидор Пусть придет сюда Моркоу. Прибегает сыщик Мистер Моркоу с лающей собачкой на поводке (игрушечная на поводке-проволоке). Мистер Моркоу Лучший сыщик в целом свете Сеньор Помидор Нужно срочно обезвредить… Мистер Моркоу заламывает руки Сеньору Помидору и укладывает его на землю. Сеньор Помидор Не меня! Вот идиот! Мистер Моркоу отпускает Сеньора Помидора. Мистер Моркоу А кого же? Сеньор Помидор (с ненавистью) Чиполлино! Мистер Моркоу Мне поймать его не сложно. Мистер Моркоу убегает вслед за своей лающей собакой. Сеньор Помидор (самодовольно потирая руки) Вот теперь-то всё в порядке. Сеньор Помидор отвешивает оплеуху Солдату-лимончику. Сеньор Помидор (кричит на Солдата-лимончика) Прочь пошел! Чего здесь встал, Солдаты-лимончики уходят. Сеньор Помидор (торжественно) А теперь начнется бал! Сеньор Помидор хлопает в ладоши. В саду зажигаются разноцветные лампочки, играет музыка. В сад выходят графини Вишни и граф Вишенка. Дворецкий (объявляет) Светлости графини Вишни! Сеньор Помидор (целуя ручки графиням Вишням) Вы прекрасны! Графиня Вишня Младшая (обмахиваясь веером) Ты всегда, Графиня Вишня Старшая (кокетливо) Врет без капельки стыда! Сеньор Помидор (подобострастно кланяясь графиням Вишням) Вы прекрасней в небе солнца, Графиня Вишня Старшая Лесть твоя тебе зачтется! Дворецкий (объявляет) Прибыл герцог Мандарин! В сад входит Герцог Мандарин. Графиня Вишня Старшая Как доехали? Герцог Мандарин (капризно) Ужасно! Герцог Мандарин становится в обиженную позу и ждет реакции. Графиня Вишня Младшая Не печальтесь, друг бесценный, Графиня Вишня Младшая снимает кольцо и дарит его Герцогу Мандарину. Герцог Мандарин надевает перстень и любуется им на своей руке. Герцог Мандарин (капризно) Но я всё ещё страдаю! Графиня Вишня Младшая (сокрушенно) Что же делать? Герцог Мандарин Дорогая, Герцог Мандарин протягивает руку. Графиня Вишня Младшая отдает ему еще несколько колец и брошку. Графиня Вишня Старшая (сквозь зубы) Вот ведь наглый паразит! Графиня Вишня Младшая (ехидно) Да у вашего-то мужа Графиня Вишня Старшая Но… Дворецкий (объявляет) Барона Апельсина Громко сопя, приходит толстый Барон Апельсин. Барон Апельсин (тяжело дыша) Рад я видеть вас, кузины! Графиня Вишня Старшая (звонит в колокольчик) Принести бараньи ноги Слуги приносят большой поднос с едой. Барон Апельсин набрасывается на угощение. Графиня Вишня Старшая подкладывает ему еду на тарелку. Сеньор Помидор (Графине Вишне Младшей) Я слыхал, он разорился. Графиня Вишня Младшая Быть не может! Как же так? Сеньор Помидор Вдрызг проелся и пропился. Графиня Вишня Младшая Это просто беспредел! В сад входят гости, которых объявляет Дворецкий. Дворецкий (объявляет) Прибыл князь Гранат с супругой! Графиня Вишня Старшая Мы сердечно всем вам рады! Графиня Вишня Младшая Проходите, господа! Слуги с подносами начинают предлагать гостям угощения и напитки. За оградой замка появляются нищие. Они тянут руки через решетку. Нищие (жалобно) Господа, подайте нищим! Графиня Вишня Старшая (нищим) Убирайтесь прочь отсюда! Графиня Вишня младшая (возмущенно) Что за наглый дерзкий сброд! Сеньор Помидор Ну, сейчас они забудут, Сеньор Помидор свистит в свисток. Прибегают солдаты-лимончики с дубинками и начинают бить нищих. В это время Чиполлино и Редиска незаметно пробираются в сад. К ним тут же подбегают Граф Вишенка и Земляничка. Граф Вишенка (радостно) Вы пришли! Я так боялся, Чиполлино Всё в порядке, план удался! Чиполлино, Редика и Земляничка скрываются за замком. Звучит музыка, гости танцуют. Только Барон Апельсин продолжает жадно есть, и Сеньор Помидор стоит в сторонке вместе со слугами. Из-за замка выходит Редиска в пышном бальном платье и подходит к Сеньору Помидору. Редиска (жемианно) Вижу я, Вам тоже скучно, Редиска и Сеньор Помидор танцуют. Редиска увлекает его к фонтану подальше от остальных гостей. Редиска (льстиво) Что за стать! Что за манеры! Сньор Помидор (смущенно) Но я… Редиска (прикладывая палец к губам Сеньора Помидора в знак молчания) Нет! Не говорите! Редиска и Сеньор Помидор сильно кружатся. Сеньору Помидору становится плохо. Сньор Помидор (испуганно) Ох! Кружится голова! Подбегает Земляничка с бокалом. Земляничка Выпейте воды, сеньор! Сеньор Помидор пьет снотворное из бокала, падает и засыпает. Граф Вишенка и Чиполлино хватают его под мышки и утаскивают подальше от танцующих. Чиполлино Пусть тебе покрепче спится, Редиска Классная была идея Земляничка обшаривает карманы Сеньора Помидора. Земляничка (радостно) Вот он ключ! Земляничка достает из кармана Сеньора Помидора ключ от темницы. Чиполлино Бежим скорее! Чиполлино порывается бежать к темнице. Граф Вишенка Стойте! У двери охрана! Чиполлино (хлопает себя по лбу) Не учел я. Вот, болван! Чиполлино, Граф Вишенка, Редиска и Земляничка шепчутся. Чиполлино и Земляничка убегают. Граф Вишенка (Редиске) Вам, Редиска, это платье Граф Вишенка галантно кланяется и делает приглашающий жест. Граф Вишенка Ну, смелей, я не шучу! Редиска (отнимая руку у Графа Вишенки) Нет, люблю я Чиполлино! Редиска уходит. Прибегает Мистер Моркоу и обнюхивает собакой всё вокруг. Мистер Моркоу Это странно… Очень странно! Мистер Моркоу бесцеремонно расталкивает танцующих гостей. Мистер Моркоу (гостям) Не мешайте, господа! Графиня Вишня Младшая (возмущенно) Это кто еще? Охрана! Прибегают солдаты-лимончики. Графиня Вишня Старшая (возмущенно) Кто пустил его сюда? Мистер Моркоу Тихо! Я иду по следу Мистер Моркоу подозрительно оглядывает гостей. Мистер Моркоу И он прячется здесь где-то, Графиня Вишня Младшая Так ищите же! Ищите! Мистер Моркоу подозрительно оглядывает гостей. Мистер Моркоу Я уверен это он! Мистер Моркоу срывает с Графини Гранат парик, та визжит и дает ему пощечину. Мистер Моркоу Обознался! Извините! Дворецкий (объявляет) В замок прибыл принц Лимон. Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона. Принц Лимон (поет) Кто на свете всех желтее? Все (поют хором) Это он! Это он! Принц Лимон (поет) Кто землею всей владеет? Все (поют хором) Это он! Это он! Носилки опускают. Принц Лимон сходит с них. Все присутствующие ему низко кланяются. Графиня Вишня Старшая Принц Лимон! Какая радость! Графиня Вишня Младшая Ваш визит большая честь! Слуга с поклоном предлагает Принцу Лимону напитки. Тот пробует и выплевывает. Принц Лимон Лимонад! Какая гадость! Графиня Вишня Старшая Мы в честь Вашего прибытья Графиня Вишня Старшая звонит в колокольчик. Графиня Вишня Младшая (поет) Поскорее заносите! Под музыку и аплодисменты гостей слуги прикатывают огромный многоярусный торт. Из торта выскакивает Чиполлино. Чиполлино Что не ждали? А я вот! Принц Лимон (в гневе) Что стоите? Арестуйте! Командир Лимончиков свистит в свисток. Прибегают еще солдаты-лимончики. Солдаты гоняются за Чиполлино, а он дразнится и убегает под музыку. Гости в ужасе разбегаются. В самый неподходящий момент погони просыпается Сеньор Помидор и хватает Чиполлино за ногу. Чиполлино падает. Все стараются схватить его. Получается свалка. Сеньор Помидор (торжествующе) А! Попался, наконец! Принц Лимон В кандалы его закуйте, Солдаты-лимончики заковываю Чиполлино в кандалы. Принц Лимон (кровожадно) Завтра крепкая веревка Сеньор Помидор шарит по карманам в поисках ключа. Сеньор Помидор (испуганно) От тюрьмы ключи пропали! Командир Лимончиков (Сеньору Помидору) Да куда же ты глядел? Командир Лимончиков и несколько солдат убегают и возвращаются, таща кашляющего старого Чиполлоне. Командир Лимончиков (докладывает) Все преступники сбежали. Принц Лимон (Командиру Лимончиков) В клетке запереть железной! Солдаты-лимончики прикатывают телегу с клеткой, запирают в ней Чиполлино и Чиполлоне и увозят под усиленным конвоем. Солдаты выстраиваются рядом. Сеньор Помидор падает перед принцем Лимоном на колени, а тот в гневе пинает его. Принц Лимон (Сеньору Помидору) Что за дурень бесполезный! Принц Лимон вместе со всеми гостями уходит. Весь парк разгромлен. Остались только графини Вишни и Граф Вишенка. Графиня Вишня Младшая (в панике) Что же делать нам, сестрица? Графиня Вишня Старшая (решительно) Чемоданы собирай! Графиня Вишня Младшая (звоня в колокольчик) Земляничка! Графиня Вишня Старшая (Земляничке) Поскорее Земляничка убегает и возвращается с двумя огромными чемоданами. Приезжает карета. Графиня Вишня Младшая хватает за руку Графа Вишенку и тащит к карете. Земляничка грузит чемоданы. Графиня Вишня Младшая (Графу Вишенке) Ты, племянник, едешь с нами, Граф Вишенка упирается. Графиня Вишня Младшая Нет уж, тетушки! Я с вами Графиня Вишня Младшая Да ты бредишь! Граф Вишенка Здесь живут мои друзья! Графиня Вишня Старшая (категорично) Никаких друзей! Поедешь! Графини Вишни заталкивают в карету Графа Вишенку и садятся сами. Графиня Вишня Старшая Едем! Едем! Карета уезжает. Граф Вишенка остается. Земляничка (Графу Вишенке) Я так рада, Земляничка обнимает Графа Вишенку. Граф Вишенка И я рад! Но друга надо Граф Вишенка и Земляничка, взявшись за руки, убегают. Темнеет. Солдаты-лимончики вывозят за оглобли телегу, на которой установлена клетка с Чиполлино и Чиполлоне. Целый взвод солдат их охраняет. Во время песни со сцены убираются декорации сада и замка. Солдаты устанавливают виселицу и помост, на котором установлен трон для Принца Лимона, прикатывают пушку. Чиполлино (поет) Сегодня или завтра Чиполоне кашляет. Чиполлоне Ты, мой мальчик, всех храбрее. Чиполлино Об одном лишь я жалею, Чиполлино обнимает Чиполлоне. К клетке подходит Командир Лимончиков и стучит по решетке. Командир Лимончиков (сердито) Эй, вы там! А ну, потише!
Рассветает. На площадь выходит Глашатай и трубит. Вокруг собирается толпа народа. Глашатай (объявляет) Слушайте, народ столицы! Чиполлино (вызывающе) Да ты сам злодей и есть! Командир Лимончиков (приказывает солдатам-лимончикам) Охрана! Чиполлино сопротивляется. Чиполлино (кричит солдатам-лимончикам) Негодяи! Паразиты! Солдаты-лимончики затыкают Чиполлино рот. Глашатай трубит. Глашатай (объявляет) Прибыл принц Лимон со свитой! Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько Солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона. За носилками идут гости с бала и Сеньор Помидор. Жители города стоят молча. Принц Лимон (поет) Кто на свете всех желтее? Гости с бала, сеньор Помидор и солдаты-лимончики (поют) Это он! Это он! Принц Лимон сходит с носилок и садится в кресло на помосте. Свита располагается вокруг. Принц Лимон Я расстроен! Я в печали! Народ начинает роптать. Принц Лимон (кричит) Всем молчать! Приказ вам ясен? Принц Лимон размахивает свитком. Принц Лимон А, кто с этим не согласен, Толпа замолкает и пятится. Принц Лимон Я – всего вокруг хозяин! Принц Лимон показывает на Чиполлино и Чиполлоне. Раздается барабанная дробь. Солдаты-лимончики вытаскивают из клетки Чиполлино и Чиполлоне и ведут их к виселице. Из толпы выходит Редиска. Редиска (Принцу Лимону) Полезай в петлю ты сам! Прибегают Земляничка, Граф Вишенка, Мастер Виноградинка, Кум Тыква, Лук Порей, Профессор Груша и целая толпа бывших арестантов. Они отнимают у солдат Чиполлино и Чиполлоне. Мастер Виноградинка Мы казнить их не позволим! Толпа одобрительно шумит. Принц Лимон (в гневе) Бунт удумали поднять? Солдаты-лимончики направляют пушку на бунтовщиков. Чиполлино развязывают и вынимают кляп у него изо рта. Чиполлино (солдатам-лимончикам) Что ж творите вы, солдаты? Раздается удар грома. Начинается дождь. Чиполлино смотрит в небо. Чиполлино (насмешливо) Туча-то на миллионы, Командир Лимончиков Не хочу служить Лимону! Командир Лимончиков снимает свой колпачок с колокольчиком и бросает его на землю. Солдаты-лимончики делают то же самое. Солдаты-лимончики Угнетателей долой! Начинается ливень. Гремит гром, сверкают молнии. Солдаты-лимончики и толпа с криками «Ура!» набрасываются на Принца Лимона и его свиту и прогоняют их. Дождь прекращается. Снова ярко светит солнце. Победивший народ (поет) Мы прогнали всех злодеев, Чиполлино, Редиска, Земляничка и Граф Вишенка выходят вперед. Земляничка Что ж теперь мы делать будем? Чиполлино Как что делать? Будем жить! Редиска Помогать хорошим людям! Граф Вишенка И, конечно же, дружить! Друзья берутся за руки. Чиполлоне Только вы не забывайте, Чиполлино (грозя кулаком) Пусть попробуют, мы живо Овощи и фрукты (поют) Италия! Италия! Конец. © Автор сказки. Джанни Родари. 1951 г. * – стихи Самуила Яковлевича Маршака © Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2017 г. Написать автору инсценировки: olesya--emelyanova@ya.ru. -
Сценарии по сказкам зарубежных писателей. Сценарии в стихах по сказкам и легендам народов мира и сказкам зарубежных писателей. Стихи про Чиполлино. Стихотворение-визитка для защиты карнавального костюма или маски Чиполлино. Сказки, басни и притчи. Сказки, басни и притчи Олеси Емельяновой для детей и взрослых. Сценарии для детского театра. Библиотека пьес, инсценировок и сценок в стихах по народным и авторским сказкам и басням для детского театра. Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой. Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей. |
Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра |